Arquivos para maio, 2013

Alguém faltou na aula de inglês

Seria cômico se não fosse trágico. Algumas placas indicativas em inglês, sob responsabilidade da Prefeitura do Rio de Janeiro, estavam com a palavra ‘Aeroporto’ traduzida erroneamente, para a língua inglesa.

Foto: Márcio Luiz Rosa/ O Globo e Isabela Marinho/G1


Segundo a assessoria da Prefeitura, o erro foi cometido pela empresa (terceirizada) responsável pela confecção das placas. Provavelmente a tradução foi feita pelo Joel Santana, né!? Imagina na Copa!

Ooops

Extintor de incêndio ziqzira

Facinho de usar…

Apontador profissional de lápis

“O novo empreendimento levou algum tempo para ser colocado em prática. David estudou, especializou-se em várias técnicas para apontar lápis. Quando colocou no ar o seu novo site, muita gente achou que fosse brincadeira.”

Foto: Meredith Heuer

Ele cobra até US$ 40 por unidade e pode levar 45 minutos para apontar um lápis.  Fonte aqui.

 

O novo femonemo do forró

Ai, só por Deus…

Página 1 de 712345...Última »